• Login
    View Item 
    •   Home
    • Wisconsin Lutheran Seminary
    • Essay File
    • View Item
    •   Home
    • Wisconsin Lutheran Seminary
    • Essay File
    • View Item
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Martin Luther and Our English Bible Translations

    Thumbnail
    View/Open
    BlumeLuther.pdf (132.5Kb)
    Date
    0000
    Author
    Blume, Frederic E.
    Metadata
    Show full item record
    Abstract
    Frederic E. Blume examines twentieth-century English Bible translations in light of Martin Luther’s principles of biblical interpretation and translation. He surveys major modern versions—including the RSV, NEB, NASB, and Beck’s translation—highlighting their strengths in readability and idiomatic clarity, but also their theological shortcomings. Blume critiques the tendency to treat New Testament Greek as mere everyday speech, warning that such approaches often strip Scripture of its doctrinal depth and divine authority. He contrasts this with Luther’s reverent method, which prioritized faithfulness to the original text and the centrality of Christ. Blume argues that Luther’s translation succeeded because it preserved the solemnity, simplicity, and theological richness of the biblical message. He calls for renewed appreciation of Luther’s legacy and a return to translations that reflect Scripture’s divine origin and its proclamation of justification by faith. —Abstract generated by Microsoft Copilot (GPT-4)
    URI
    http://hdl.handle.net/123456789/544
    Collections
    • Essay File

    DSpace software copyright © 2002-2013  Duraspace
    Contact Us | Send Feedback
    Theme by 
    @mire NV
     

     

    Browse

    All of WLSDLCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

    My Account

    LoginRegister

    DSpace software copyright © 2002-2013  Duraspace
    Contact Us | Send Feedback
    Theme by 
    @mire NV