Search
Now showing items 1-4 of 4
Allusion as Translation Problem: Portuguese Versions of Second Isaiah as Test Case
(2014)
An allusion in the source text poses a serious problem for a translator. A relevance-theoretic
approach would define an “allusion” as the re-use of language from a prior text such that, by calling
the prior text to mind, ...
Exegetical Brief: Did Job 'Repent'? (42:6)
(2014)
The book of Job is replete with hapax legomena, unusual spellings, vexing text-critical
questions, and highly compressed and elliptical constructions. Usually the main point is still
discernible, but many scholars have ...
On Bible Translation and Choosing a Bible
(2011)
In this Quarterly article Professor Cherney examines the different issues of choosing a Bible translation. He explores the interplay between functional equivalence and formal correspondence, the complexities of what it ...