Search
Now showing items 1-9 of 9
Principles and Practices of Bible Translation
(2011)
Professor Brug explains, “The purpose of this paper is to suggest and illustrate some principles or “rules” to guide translators as they carry the Word of God from the original languages into modern versions in different ...
Formal and Functional Equivalence in Bible Translation
(2012)
President Wendland takes a close look at two schools of thought in Bible translation work today: formal equivalence and functional equivalence. However, President Wendland does not state a preference between these two ...
Principles of Bible Translation —Applied to Prophecy, 2nd Edition
(2012)
The translation of prophecy re-emerged as a front burner issue for the church when the RSV and other modern translations rendered “virgin” in Isaiah 7:14 as “young woman.” This issue was one of the most important factors ...
Review Article: The TNIV—Some Preliminary Observations
(2010)
A review of the TNIV version of the Bible.
Review Article: The ESV—Some Preliminary Observations
(2010)
A review of the ESV translation.
Some Thoughts on the ESV and Bible Translation
(2011)
In this paper Thomas Professor Nass from Martin Luther College in New Ulm, MN explains the background of the ESV and gives his critique, with a view toward whether or not this translation is a wise choice for the publications ...
Allusion as Translation Problem: Portuguese Versions of Second Isaiah as Test Case
(2014)
An allusion in the source text poses a serious problem for a translator. A relevance-theoretic
approach would define an “allusion” as the re-use of language from a prior text such that, by calling
the prior text to mind, ...
On Bible Translation and Choosing a Bible
(2011)
In this Quarterly article Professor Cherney examines the different issues of choosing a Bible translation. He explores the interplay between functional equivalence and formal correspondence, the complexities of what it ...